Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
French
German
Russian
5.05.2007
<<
|
>>
1
23:57:42
rus-ger
gen.
выдержать несколько переизданий
mehrere Nachdrucke erfahren
Abete
2
22:00:54
eng-rus
math.
graph of transforms
граф преобразований
l_nk
3
21:17:15
eng-rus
gen.
recession
сокращение
larionova
4
20:51:25
eng-rus
gen.
grant statehood
предоставить территории статус штата
Бэки
5
19:49:48
eng-rus
lit., f.tales
Far-Far Away Kingdom
тридевятое царство
nicknicky777
6
19:30:07
eng-rus
gen.
penthouse
мансардный этаж
Alexander Demidov
7
19:10:01
eng-rus
gen.
car bay
машиноместо
Alexander Demidov
8
18:56:09
eng
abbr. sec.sys.
PIV
personal identity verification
t_edelweis
9
18:54:50
rus-fre
med.
продукция жира
adipose
vleonilh
10
18:54:49
rus-fre
med.
расщепляющий жиры
adipolytique
vleonilh
11
18:54:47
rus-fre
med.
жировосковой
adipo-cireux
vleonilh
12
18:54:46
rus-fre
med.
слипание
adhésion
(напр. плевральных листков вследствие слипчивого воспаления)
vleonilh
13
18:54:45
rus-fre
med.
плевральные сращения
adhérences pleurales
vleonilh
14
18:54:44
rus-fre
med.
обжорство
adéphagie
vleonilh
15
18:54:43
rus-fre
med.
воспаление мейбомиевых и слёзных желёз
adénophtalmie
vleonilh
16
18:54:42
rus-fre
med.
воспаление миндалин и заднеглоточного пространства
adénopharyngite
vleonilh
17
18:54:41
rus-fre
med.
гипернефрома
adénome surrénal
vleonilh
18
18:54:40
rus-fre
med.
размягчение железы
adénomalacie
vleonilh
19
18:54:39
rus-fre
med.
боль в области железы
adénalgie
vleonilh
20
18:54:38
rus-fre
med.
длинная приводящая мышца бедра
adducteur premier de la cuisse
vleonilh
21
18:54:37
rus-fre
med.
приводящая мышца большого пальца
adducteur du pouce
(руки)
vleonilh
22
18:54:36
rus-fre
med.
приводящая мышца большого пальца ноги
adducteur du gros orteil
vleonilh
23
18:31:18
rus-dut
gen.
пасмурный
bui
fatal
24
18:14:45
rus-dut
gen.
добросовестный
смотрите betrouwbaar
ЛА
25
16:18:17
eng-rus
med.
non-stress test
кардиотокография плода
(при мониторинге плода)
Chita
26
15:53:54
eng-rus
patents.
those skilled in the art
специалисты в данной области техники
Lars
27
15:46:02
rus-fre
gen.
Хорика
CHR HoReCa
(Horeca est le sigle du secteur d'activités de l'Hôtellerie, de la Restauration et des Cafés.)
zuzika
28
14:56:35
eng-rus
gen.
architectural complex
архитектурный комплекс
Alexander Demidov
29
14:25:29
rus-dut
gen.
хрупкий
bros
owlonysh
30
13:51:57
eng-rus
gen.
legend has it
по преданиям
(AD)
Alexander Demidov
31
13:47:33
eng-rus
gen.
distinctive
выразительный
(AD)
Alexander Demidov
32
13:36:40
eng
abbr.
the extent to which the new product is consistent with the brand image.
brand fit
Lelkin
33
13:33:55
eng-rus
gen.
be so named
получить своё название
(AD)
Alexander Demidov
34
13:33:29
eng
abbr. telecom. IT inet.
Multiband OFDM Alliance
MBOA
Lars
35
13:33:20
eng-rus
telecom. IT inet.
Multiband OFDM Alliance
альянс широкополосного OFDM
(MBOA)
Lars
36
13:21:32
eng-rus
gen.
historical look
исторический облик
(AD)
Alexander Demidov
37
13:03:59
eng-rus
gen.
in general interest
в общих интересах
Glebson
38
13:03:43
eng-rus
gen.
in the general interest
в общих интересах
Glebson
39
13:02:44
eng-rus
gen.
eliminate risks
исключить риски
(AD)
Alexander Demidov
40
12:39:22
eng-rus
gen.
novel solution
новая разработка
(AD)
Alexander Demidov
41
12:36:40
eng
gen.
brand fit
the extent to which the new product is consistent with the brand image.
Lelkin
42
12:33:29
eng
abbr. inet.
MBOA
Multiband OFDM Alliance
Lars
43
11:49:00
eng-rus
gen.
the Boulevard Ring
Бульварное Кольцо
(
wikipedia.org
)
Alexander Demidov
44
9:48:37
eng
abbr.
MRP
Machine-readable passport
t_edelweis
45
9:35:34
eng-rus
comp.
acceptance
степень приемлемости
Georgy Moiseenko
46
5:47:11
eng-rus
amer.
treadmill
тренажёр
Maggie
47
5:43:19
eng-rus
amer.
PDA
кпк
Maggie
48
4:30:58
eng-rus
gen.
simmer down
успокойся!
Maggie
49
4:27:04
eng-rus
amer.
crack open
someone's
head
разбить голову
Maggie
50
4:13:45
eng-rus
amer.
worn-down
загнанные
Maggie
51
1:34:05
eng-rus
comp.
sounding board
рупор
(образно)
Georgy Moiseenko
52
1:16:12
rus-dut
gen.
недовольство, ссора, брань
onvrede
Ruslan S
53
0:20:39
eng-rus
zool.
cryptid
криптид
(животное, считающееся давно и бесследно вымершим, или вовсе не существовавшее; фольклорное животное)
alia20
54
0:13:45
eng-rus
inf.
up yours
отвали!
Kenny
55
0:12:20
eng
abbr. zool.
Unidentified Mysterious Animal
uma
(неопознанное загадочное животное, криптид)
alia20
55 entries
<<
|
>>
Get short URL